?

Log in

Владимир Марочкин
- Во время путешествия в Японию зимой 2017 года, я в течение буквально пары часов побывал в трех разных климатических зонах, - рассказывает знаменитый российский саксофонист-импровизатор Сергей Летов. - В Токио, который находится на берегу Тихого океана, было плюс 15-17 градусов тепла, светило яркое солнце, и некоторые женщины ходили под зонтиками от солнца. Но потом поезд повез меня в горы, и через час я попал в совершенно заснеженную область. Там расположены горнолыжные курорты и лежит метровый снег. А Ниигата находится на другом берегу, на Западе. И когда еще через час я приехал в Ниигата, там дул штормовой ветер, шел мокрый снег и никакого солнца не было в помине. Погода напоминала Петербург или Мурманск.

Моя поездка в Японию состоялась по приглашению университета города Ниигата, где находится крупнейший факультет славистики. Японский профессор русского языка Масами Сузуки организовал для меня выступление в этом университете с двумя лекциями для студентов первого и последнего курсов. Первая лекция была посвящена импровизационной музыке в Советском Союзе и современной России за пределами Москвы. У меня изначально было написано: «за пределами столиц», - но профессор Масами Сузуки не считает Ленинград\Петербург столицей и потому попросил меня подкорректировать тему.
А вторая лекция, - по сути даже не лекция, а доклад, - была посвящена моему творческому пути: как я начал заниматься музыкой? С кем я выступал? Какие у меня работы в театре?
Доклады я читал по-русски, а Масами-сан переводил их на японский язык. Я предварительно отправил ему текст, он его перевел и разметил, где мне нужно делать паузы.

В Ниигата, помимо лекций, у меня состоялось выступление в традиционном японском доме. Сакью-кан - чуть ли не единственный деревянный дом в Ниигата, который сохранился после американской бомбежки во время войны, поэтому он был превращен в дом-музей. Это просто деревянный одноэтажный дом, в котором в начале ХХ века жил некий богатый банковский служащий. Дом большой, но комнатки в нем маленькие. По старинной японской традиции внутри он весь состоит из ширм, которые легко разбираются и из них можно конфигурировать комнаты любых размеров. Эдакий дом-конструктор. На полу - традиционные японские татами (циновки). В Японии размер комнат определяется в татами: сколько татами умещаются в комнате, такова ее величина.
Сейчас в этом доме-музее проходят концерты, устраиваются выставки. При входе в Сакью-кан, как и в другие музеи традиционной культуры, положено разуваться. С непривычки зимой ноги очень мерзнут. Я выступал в Сакью-кане уже третий раз, поэтому прихватил теплые носки. В этот приезд я выступал там вместе с Масами Сузуки (саксофон сопрано, бас-кларнет), Юки Нисимура (виолончель) и знаменитой японской танцовщицей Хисако Хорикавой, ученицей Мин Танаки. Она живет в этом маленьком городишке Ниигата, но часто выступает с ведущими музыкантами свободной импровизации в Европе и США.
Постером выступления в Сакью-кане с Хисако Хорикавой я предварительно поделился в одной японской группе на Фейсбуке, откуда мне написали, что группа посвящена электронным духовым инструментам (а в этом анонсе на японском языке, я был указан, как саксофонист), поэтому, мол, мне не следовало размещать в группе об электронных духовых инструментах объявления, если перформанс на акустических. Я ответил, что я вообще-то играю на электронных духовых инструментах. В ответ руководитель группы спросила, буду ли я использовать электронные духовые конкретно в этом концерте? Я пообещал, что буду. Пришлось брать с собой в Японию помимо флейты и саксофона еще и «Casio DH-100», который я впервые в жизни использовал на концерте. DX-100 – электронный духовой синтезатор в форме маленького саксофончика. Это очень старый инструмент, который использовался в музыкальной педагогике лет 20-30 назад. Он на батарейках и в него встроен динамик, чем, собственно и был обусловлен его выбор для выступления в Сакью-кане.
На следующее утро я сел в поезд и отправился в Токио…


Сергей Летов в Сакью-кане
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Слава
17 Январь 2017 @ 09:55, (перепостил marochkin)
Как создаются фильмы на все времена?


Сюжет о служебном романе в «среднестатистическом» статистическом учреждении имеет право на жизнь. Согласно той же статистике, роман на работе заводил каждый второй опрошенный, и половину из них отношения привели в загс.




Награда не нашла героя

Жанр двухсерийной картины Эльдара Рязанова «Служебный роман» – лирическая трагикомедия. Смешная и грустная история об одиночестве в большом городе вышла на экраны в 1977 году, а придумана была за 6 лет до экранизации на «Мосфильме». Пьесу, с которой всё началось, Эльдар Рязанов и Эмиль Брагинский всего за месяц написали в 1971 году. Это была дилогия: первая часть называлась «Сослуживцы», вторая – «Родственники». В год написания пьесу поставили одновременно в Москве и Ленинграде, а после Театра им. Маяковского и Театра комедии постановки расплодились по всей стране – спектакль с успехом шел в 134 театрах СССР. Была сделана и телевизионная постановка, которая очень не понравилась Эльдару Рязанову. Она-то и подтолкнула его к идее самому снять фильм по собственной пьесе.


«Фильм года» действительно получился «что надо». Лучшая премьера, лучшие актеры, лучший прокат – «Служебный роман» сорвал овации зрителей и критиков. В первый год показа фильм посмотрело 58,5 миллионов человек. А через год лидер зрительских симпатий удостоился и Госпремии. Получили ее все, кроме… исполнительницы главной роли. К награде были представлены автор сценария Эмиль Брагинский, автор сценария и режиссер Эльдар Рязанов, оператор-постановщик Владимир Нахабцев, актеры Андрей Мягков, Олег Басилашвили и Лия Ахеджакова. А Алиса Фрейндлих незадолго до фильма получила Госпремию за роли в театре. По правилам же, высшая награда не могла присуждаться одному человеку два года подряд. Поэтому наградой актрисе стали зрительская любовь и профессиональное признание.

Читать дальше...Свернуть )

Читать дальше...Свернуть )

 
 
Владимир Марочкин
18 Декабрь 2016 @ 09:45
Еще вчера был мороз, а сегодня вдруг – плюсовая температура, под ногами слякоть, с неба сыплет то ли снег, то ли дождь. Низкие облака закрыли солнце, и непонятно – на улице еще день или уже вечер.
Я смотрю из окна на нависшую над землей серость, а сам думаю: вот та социальная оттепель, что случилась в нашей стране в начале шестидесятых, была такая же хмурая и ужасная? Такая же слякать была под ногами? И так ли нужны были нашей культуре все эти евтушенки, вознесенские и солженицыны? По мне – так лучше мороз…
Кстати, рок-музыка в нашей стране по-настоящему зазвучала уже после снятия Хруща, то есть уже после того, как «оттепель» закончилась.
 
 
Владимир Марочкин
В 1970-е годы джаз в СССР перестали запрещать. Как говорят, во многом это связано с личностью Председателя КГБ СССР Ю.В.Андропова, который очень любил джаз. Запрещать джаз теперь означало идти против Андропова. А кому охота рисковать собственным благополучием? Дураков нету. В итоге по всей стране пышным цветом распустились джаз-фестивали, многие популярные джаз-ансамбли были приняты на работу в филармонии, фирма "Мелодия" принялась выпускать пластинки с записью джазовой музыки, джаз стали преподавать в музыкальных учебных заведениях.

Наши джазмены, обрадованные таким ходом истории, принялись играть то, что еще недавно им активно запрещали, то есть классику американского джаза. С течением времени наиболее продвинутые музыканты попытались объединить джазовые ритмы с нашим фольклором, но результат в большинстве случаев получился довольно странным. Как говаривал музыковед Владимир Файертаг, пока звучала тема, вполне можно было ощутить себя сидящим где-то на завалинке на берегу Волги, но лишь начинались импровизации, как слушатели вдруг переносились куда-то под Чикаго. Тем не менее это были очень интересные эксперименты с этникой.

Вот только джаз с текстами на русском языке ушел тогда в другие слои музыки - в кино, в мультики, на бардовские фестивапи, в музыку для детей. У барда Сергея Никитина тогда, кстати, появилось много детских песенок в джазовом стиле. Я разговаривал с ним на эту тему, и Никитин сказал, что джаз и блюз на русском языке для взрослых петь тогда не особо разрешалось, а для детей можно было исполнять все, что угодно.

Подчас эти песенки и как джаз-то сложно было идентифицировать. Но вот такой был тогда у нас джаз по-русски...



 
 
Владимир Марочкин
17 Декабрь 2016 @ 10:14
Намедни общался со знаменитым джазовым дирижером и композитором Анатолием Ошеровичем Кроллом. В частности разговор зашел о том, что у нашего джаза должно появиться собственное лицо.
На мой взгляд, здесь все просто: надо писать джазовые песни на русском языке – и фонетика вскоре потащит за собой и гармонии, и мелодику. А то многие сегодняшние наши джазовые исполнители поют исключительно американскую джазовую классику, и это напоминает затянувшиеся годы ученичества.
К слову, в 1960-х годах некоторые наши джазовые композиторы пошли именно по такому пути. Например, Аркадий Островский и Александр Колкер сочинили ряд джазовых вещей на русском языке, и каждая из песен была настолько хороша, что их можно было бы с успехом показывать на любом джазовом международном фестивале. И тут же у нашего джаза стало проявляться собственное лицо.





 
 
 
Владимир Марочкин
15 Декабрь 2016 @ 16:43
Я долго размышлял о том, почему у нас запрещали джаз и рок, и в конце концов пришел к выводу, что джаз и рок у нас запрещали для того, чтобы однажды… разрешить. Вот джаз, например, запрещали-запрещали, а как разрешили, так он сразу же стал маркером оттепели.
Но ведь не может быть так, чтобы один и тот же человек (я имею в виду Н.С.Хрущева) сначала требовал разобраться с современными ритмами, а потом вдруг в какой-то час понял, что он не прав, и разрешил джаз? Может, у него вкусы неожиданно поменялись? Нет, не поменялись. Современники рассказывали, что Хрущев никогда не любил современные ритмы, ни джаз, ни твист, ни рок-н-ролл. Значит, мы имеем дело с манипуляцией сознанием.
И рок-музыку у нас запрещали по той же причине: чтобы потом разрешить. И в итоге рок, сам того не желая, стал маркером перестройки.
 
 
Владимир Марочкин
12 Декабрь 2016 @ 10:24
Ура!!! Специальное радио снова зажигает! Сегодня на Специальном радио вышло мое интервью с Анатолием Ошеровичем Кроллом: http://specialradio.ru/interview/tajna-orkestra-sovremennik-intervyu-anatoliya-osherovicha-krolla-specialnomu-radio/

 
 
Владимир Марочкин
Оригинал взят у matveychev_oleg в Как звуки исцеляют организм - уникальные знания
Мы это чувствуем, когда включаем радио, а из него доносится наша любимая песня или когда спокойно сидим и слушаем шум дождя.

Существует осязаемый мир, в котором мы поглощены тишиной или когда прислушиваемся к шуму ветра в листве деревьев.... Нет сомнений в том, что звук тонко и глубоко воздействует на наше тело, разум и дух. Но как именно он работает, каким образом звук нас исцеляет?

Вы можете настраивать своё тело, как оркестр

Вы когда-нибудь слышали, как настраивают оркестр перед игрой? Какофония из хаотических звуков от духовых и струнных, валторн и литавр воспринимается как довольно сильный шум. Но музыка, которая затем хлынет из инструментов, может принести мало с чем сравнимую умиротворённость, радость или восторг.

c9b07324379f07922de10b4f05d01775

«Звук – это не беспорядочный хаос. Это динамический, но упорядоченный паттерн». Доктор Ганс Дженни

По большому счёту, тело работает таким же образом.
Если один инструмент (орган или система органов) играет собственную мелодию и не гармонирует с остальным телом, то с большой вероятностью возникнет болезнь.

Звукотерапевт из Северной Дакоты Джон Больё объясняет:

«Основополагающий принцип энергетической медицины заключается в том, что основное энергетическое поле создаёт физическое, эмоциональные и ментальное поведение или симптомы. Если мы изменяем энергетическое поле, то изменения происходят в физическом, эмоциональном и психическом поведении».

Читать дальше...Свернуть )


 
 
 
Владимир Марочкин
05 Ноябрь 2016 @ 17:26
Вчера я смотрел и слушал в библиотеке им. Некрасова, как признанные мэтры импровизации саксофонист Сергей Летов, его давний коллега Фагот (Александр Александров) и опытный электронных дел мастер Алексей Борисов озвучивали знаменитый кинофильм Фрица Ланга «Метрополис» (1927). И фильм классный, и музыкальное сопровождение было модным, мощным, переполненным эмоциями. По концепции живого звука, придуманной Летовым, саксофон и фагот взаимодействовали между собой, отстраивая взаимоотношения героев фильма. Несмотря на то, что музыканты не в первый раз озвучивают фильм, это была полная импровизация, так как и Летов, и Фагот принесли с собой новые инструменты, которые до этого еще не использовали в озвучке этого фильма. Так, например, Летов захватил с собой саксофон 1926 года выпуска, который был на год старше «Метрополиса». Я пошутил, что этот инструмент мог быть использован в самой первой озвучке этого фильма.
Фагот играл не только на фаготе, но преимущественно на рояле, что тоже было новшеством. Причем играл подчас необычно, ударяя не по клавишам, а по струнам, извлекая чудовищные лязгающие индустриальные звуки.
Лишь Алексей Борисов заранее заготовил сэмплы для озвучки, но и он варьировал их, глядя на экран.
Жаль, что показ фильма начался поздно, и я не смог досмотреть его до конца. С удовольствием бы имел DVD «Метрополиса» с этой озвучкой.
Могу еще добавить, что когда режиссер какого-либо действа приглашает для озвучки одинокого тапера, играющего на разбитом фортепиано, он не знает о современных тенденциях в мире музыки.